Collected Poems in English and French
Samuel Beckett
Grove/Atlantic (1977)
In Collection
#3300
0*
Poet
Paperback 039417013X
Product Details
Nationality British
Cover Price $3.95
Personal Details
Read It Yes
Links Amazon US
Barnes & Noble
Amazon UK
User Defined
Conflict WW2
Notes
This collection gathers together the Nobel Prize-winning writer Samuel Beckett's English poems (including Whoroscope, his first published verse), English translations of poems by Eluard, Rimbaud, Apollinaire, and Chamfort, and poems in French, several of which are presented in translation.


World War II

Beckett joined the French Resistance after the 1940 occupation by Germany, working as a courier, and on several occasions over the next two years was nearly caught by the Gestapo.

In August 1942, his unit was betrayed and he and Suzanne fled south on foot to the safety of the small village of Roussillon, in the Vaucluse département in the Provence Alpes Cote d'Azur region. Here he continued to assist the Resistance by storing armaments in the back yard of his home. During the two years that Beckett stayed in Roussillon he indirectly helped the Maquis sabotage the German army in the Vaucluse mountains,[14] though he rarely spoke about his wartime work.

Beckett was awarded the Croix de guerre and the Médaille de la Résistance by the French government for his efforts in fighting the German occupation; to the end of his life, however, Beckett would refer to his work with the French Resistance as 'boy scout stuff'.[15] '[I]n order to keep in touch',[16] he continued work on the novel Watt (begun in 1941 and completed in 1945, but not published until 1953) while in hiding in Roussillon.





From Majorie Perloff Becketts war
"Beckett might have sat out World War II in his native Ireland, but as he later quipped, in an interview with Israel Shenker, “I preferred France in war to Ireland at peace.” By 1941, he had joined the Resistance in Paris, largely as a response to the arrest of such Jewish literary friends as his old Trinity College classmate Alfred Péron. As a neutral Irishman who spoke fluent French, Beckett was in great demand; he and his companion (later wife) Suzanne Deschevaux-Dumesnil joined Gloria, a reseau de renseignement or information network, whose main—and dangerous– job was to translate documents about Axis troop movements and relay them to Allied headquarters in London. "